{"id":2732,"date":"2025-07-31T06:29:08","date_gmt":"2025-07-31T06:29:08","guid":{"rendered":"https:\/\/vy-trans.com\/?p=2732"},"modified":"2025-07-31T07:10:50","modified_gmt":"2025-07-31T07:10:50","slug":"translation-workflow-human-vs-mtpe","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/vy-trans.com\/id\/translation-workflow-human-vs-mtpe\/","title":{"rendered":"Pengertian Alur Kerja Penerjemahan: Human Translation dan MTPE"},"content":{"rendered":"<p>Dalam menerjemahkan konten antara bahasa Inggris dan Indonesia, ketepatan, kejelasan, dan relevansi budaya adalah hal yang sangat penting. Alur kerja terjemahan yang terstruktur membantu memastikan bahwa hasil akhir tidak hanya benar secara bahasa, tetapi juga sesuai dengan audiens dan tujuan penggunaannya.<br>Artikel ini menjelaskan dua jenis alur kerja terjemahan yang umum digunakan dalam proyek terjemahan profesional: <strong>human translation dan MTPE (Machine Translation Post-Editing)<\/strong>. Memahami kedua metode ini dapat membantu pemilik proyek dan tim konten mengambil keputusan yang lebih tepat saat menyiapkan materi multibahasa.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Alur Kerja Human Translation<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>Human translation adalah proses terjemahan manual yang dilakukan oleh penerjemah profesional yang menguasai kedua bahasa dan memahami topik yang diterjemahkan. Metode ini umumnya digunakan untuk konten yang membutuhkan ketepatan tinggi, nuansa bahasa, atau adaptasi budaya secara menyeluruh.<\/p>\n\n\n\n<p>Contoh konten yang cocok untuk human translation meliputi dokumen hukum, materi pemasaran, situs web, antarmuka pengguna, laporan medis, dan teks akademik atau edukatif.<\/p>\n\n\n\n<p>Berikut tahapan umum dalam alur kerja human translation:<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>1. Analisis dan Persiapan Proyek<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>Sebelum proses terjemahan dimulai, konten dianalisis untuk memahami tujuan, audiens sasaran, dan topiknya. Tahap ini juga bisa mencakup pembuatan panduan gaya, glosarium, atau referensi lainnya.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>2. Terjemahan oleh Penerjemah Ahli<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>Penerjemah profesional menerjemahkan isi dokumen dengan memperhatikan makna, nada bahasa, dan konteks budaya. Hasilnya adalah versi yang alami, jelas, dan akurat dari pesan asli.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>3. Penyuntingan dan Tinjauan<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>Terjemahan kemudian ditinjau oleh linguist kedua. Tahapan ini memastikan kelancaran bahasa, konsistensi istilah, dan ketepatan isi dengan memperbaiki kesalahan tata bahasa, gaya, atau terminologi.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>4. Pemeriksaan Kualitas (Quality Assurance)<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>Pemeriksaan akhir dilakukan untuk memastikan format, tata letak, dan isi sudah lengkap serta sesuai dengan konteks aslinya. Untuk konten digital, ini juga termasuk mengecek tampilan terjemahan di platform yang digunakan.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>5. Pengiriman dan Revisi<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>Versi akhir dikirim dalam format yang diminta. Jika diperlukan, revisi dapat dilakukan berdasarkan umpan balik internal atau klien.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Alur Kerja MTPE (Machine Translation Post-Editing)<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>MTPE adalah kombinasi antara mesin penerjemah otomatis dan penyuntingan oleh manusia. Metode ini sering digunakan saat kecepatan dan efisiensi biaya menjadi prioritas, dan kontennya tidak terlalu bergantung pada kreativitas atau gaya bahasa. Contoh konten yang cocok meliputi deskripsi produk, dokumentasi teknis, laporan internal, dan teks dalam jumlah besar.<\/p>\n\n\n\n<p>Berikut tahapan dalam alur kerja MTPE:<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>1. Evaluasi Kelayakan Konten<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>Konten dianalisis terlebih dahulu untuk memastikan apakah cocok diterjemahkan oleh mesin. Teks yang bersifat kreatif, hukum, atau sangat sensitif terhadap merek biasanya kurang cocok untuk MTPE.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>2. Penerjemahan oleh Mesin (Machine Translation)<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>Setelah disetujui, konten diproses menggunakan mesin penerjemah seperti Google Translate, DeepL, atau sistem khusus yang disesuaikan dengan domain tertentu.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>3. Post-Editing oleh Editor Manusia<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>Linguist profesional meninjau dan menyunting hasil terjemahan mesin. Terdapat dua tingkat penyuntingan yang umum dilakukan:<\/p>\n\n\n\n<ul>\n<li>Light post-editing, yaitu perbaikan dasar untuk tata bahasa dan kejelasan<br><\/li>\n\n\n\n<li>Full post-editing, yaitu penyuntingan menyeluruh agar hasilnya mengalir, akurat, dan alami<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>4. Pemeriksaan Kualitas (QA)<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>Seperti pada human translation, tahap ini mencakup pengecekan format, istilah, dan kelengkapan isi.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>5. Pengiriman dan Tanggapan Opsional<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>Hasil akhir diserahkan untuk ditinjau atau langsung digunakan. Jika diperlukan, revisi bisa dilakukan.<\/p>\n\n\n\n<p>MTPE cocok untuk konten yang tidak memerlukan adaptasi budaya secara mendalam tetapi tetap membutuhkan pengecekan oleh manusia agar akurat dan mudah dipahami.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong><strong>Memilih Antara Human Translation dan MTPE<\/strong><\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>Pemilihan alur kerja tergantung pada tujuan konten, tenggat waktu, anggaran, dan tingkat kualitas yang diinginkan. Dalam beberapa proyek, kedua metode ini dapat digunakan secara bersamaan tergantung pada jenis kontennya. Misalnya, deskripsi produk bisa melalui MTPE, sementara materi promosi ditangani dengan human translation.<\/p>\n\n\n\n<p>Dengan memahami setiap alur kerja, manajer konten dan tim proyek dapat merencanakan proses terjemahan dengan lebih baik serta menetapkan ekspektasi yang jelas terkait kualitas, kecepatan, dan biaya.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong><strong><strong>Siap Membuat Terjemahan Anda Lebih Efektif?<\/strong><\/strong><\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>Terjemahan yang baik bukan hanya soal memilih kata yang tepat, tetapi juga tentang menerapkan proses yang benar. Dengan alur kerja yang jelas, pesan Anda akan tersampaikan dengan lebih lancar, konsisten, dan mudah dipahami.<br><br>Kabar baiknya? Anda tidak perlu melakukannya sendiri.<br><br><strong>Jika Anda ingin meningkatkan kualitas terjemahan Anda, Vy-Trans siap membantu.<\/strong> Mari wujudkan terjemahan yang lebih cepat, lebih cerdas, dan lebih efektif bersama.<\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>When translating content between English and Indonesian, accuracy, clarity, and cultural relevance are crucial. A structured translation workflow helps ensure that the final result is not only linguistically correct but also appropriate for the intended audience and purpose.This article explains two common types of translation workflows used in professional translation projects: human translation and MTPE (Machine Translation Post-Editing). Understanding both methods can help project owners and content teams make better decisions when preparing content for multilingual use. Human Translation Workflow Human translation is a fully manual process completed by a professional translator who is fluent in both languages and knowledgeable about the subject matter. This method is commonly used for content that requires a high level of accuracy, nuance, or cultural adaptation. Examples of suitable content include legal documents, marketing materials, websites, user interfaces, medical reports, and academic or educational texts. Here is how the human translation workflow typically works: 1. Project Analysis and Preparation Before the translation begins, the content is analyzed to understand the goals, target audience, and subject matter. This step may also include preparing style guides, glossaries, or reference materials. 2. Translation by a Native Expert A professional translator translates the content with close attention to meaning, tone, and cultural context. The result is a natural, clear, and accurate version of the original message. 3. Editing and Review The translated content is reviewed by a second linguist. This step ensures fluency, consistency, and accuracy by identifying and correcting errors in grammar, style, or terminology. 4. Quality Assurance (QA) A final check is carried out to verify formatting, layout, completeness, and adherence to the original context. For digital content, this may include checking how the translation displays on different platforms. 5. Delivery and Revisions The final version is delivered in the requested format. If needed, revisions can be made based on internal review or client feedback. MTPE Workflow (Machine Translation Post-Editing) MTPE combines machine translation with human editing. It is often used when speed and cost-efficiency are important, and the content is less dependent on tone or creativity. Examples include product descriptions, technical documentation, internal reports, and high-volume text. The MTPE workflow typically follows these steps: 1. Content Suitability Check The content is evaluated to decide if it is appropriate for machine translation. Texts that are highly creative, legal, or brand-sensitive may not be good candidates. 2. Machine Translation (MT) Once approved, the content is processed using a machine translation engine such as Google Translate, DeepL, or a custom system trained in a specific domain. 3. Human Post-Editing A professional linguist reviews and edits the machine-generated output. There are two common levels of editing: 4. Quality Assurance As with human translation, a QA step is included to check formatting, terminology, and completeness. 5. Delivery and Optional Feedback The edited content is delivered for review or final use. Revisions can be made if necessary. MTPE is suitable for content that does not require deep cultural adaptation but still needs human oversight to ensure accuracy and clarity. Choosing Between Human Translation and MTPE The right workflow depends on the purpose of the content, the timeline, the budget, and the level of quality required. In some projects, both workflows may be used together depending on the content type. For example, product descriptions may go through MTPE, while promotional banners are translated by human experts. By understanding each workflow, content managers and teams can better plan translation projects and set clear expectations for quality, speed, and cost. Ready to Make Your Translations Work Better? A good translation isn\u2019t just about the right words, it\u2019s about having the right process. With a clear workflow, your message becomes smoother, more consistent, and easier to understand. And the good news? You don\u2019t have to do it alone. If you\u2019re looking to improve your translation, Vy-Trans here to help. Let\u2019s make your translations faster, smarter, and more effective together.<\/p>","protected":false},"author":1,"featured_media":2735,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"inline_featured_image":false,"footnotes":""},"categories":[29],"tags":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v23.3 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Understanding Translation Workflows: Human Translation vs MTPE<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Learn the differences between human translation and MTPE workflows. Discover which one fits your content goals, quality needs, and budget.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/vy-trans.com\/id\/translation-workflow-human-vs-mtpe\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"id_ID\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Understanding Translation Workflows: Human Translation vs MTPE\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Learn the differences between human translation and MTPE workflows. Discover which one fits your content goals, quality needs, and budget.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/vy-trans.com\/id\/translation-workflow-human-vs-mtpe\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Vy Trans\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2025-07-31T06:29:08+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2025-07-31T07:10:50+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/vy-trans.com\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/Translation-Workflow-1-scaled-e1753943740545.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1706\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"896\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"admin\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Ditulis oleh\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"admin\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Estimasi waktu membaca\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"4 menit\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/vy-trans.com\/translation-workflow-human-vs-mtpe\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/vy-trans.com\/translation-workflow-human-vs-mtpe\/\"},\"author\":{\"name\":\"admin\",\"@id\":\"https:\/\/vy-trans.com\/#\/schema\/person\/3590ec3593840ec850d6a8cb5ecb7e19\"},\"headline\":\"Understanding the Translation Workflow: Human Translation and MTPE Explained\",\"datePublished\":\"2025-07-31T06:29:08+00:00\",\"dateModified\":\"2025-07-31T07:10:50+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/vy-trans.com\/translation-workflow-human-vs-mtpe\/\"},\"wordCount\":668,\"commentCount\":0,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/vy-trans.com\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/vy-trans.com\/translation-workflow-human-vs-mtpe\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/vy-trans.com\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/Translation-Workflow-1-scaled-e1753943740545.jpg\",\"articleSection\":[\"Tips &amp; Insights\"],\"inLanguage\":\"id\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\/\/vy-trans.com\/translation-workflow-human-vs-mtpe\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/vy-trans.com\/translation-workflow-human-vs-mtpe\/\",\"url\":\"https:\/\/vy-trans.com\/translation-workflow-human-vs-mtpe\/\",\"name\":\"Understanding Translation Workflows: Human Translation vs MTPE\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/vy-trans.com\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/vy-trans.com\/translation-workflow-human-vs-mtpe\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/vy-trans.com\/translation-workflow-human-vs-mtpe\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/vy-trans.com\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/Translation-Workflow-1-scaled-e1753943740545.jpg\",\"datePublished\":\"2025-07-31T06:29:08+00:00\",\"dateModified\":\"2025-07-31T07:10:50+00:00\",\"description\":\"Learn the differences between human translation and MTPE workflows. Discover which one fits your content goals, quality needs, and budget.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/vy-trans.com\/translation-workflow-human-vs-mtpe\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"id\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/vy-trans.com\/translation-workflow-human-vs-mtpe\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"id\",\"@id\":\"https:\/\/vy-trans.com\/translation-workflow-human-vs-mtpe\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/vy-trans.com\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/Translation-Workflow-1-scaled-e1753943740545.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/vy-trans.com\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/Translation-Workflow-1-scaled-e1753943740545.jpg\",\"width\":1706,\"height\":896},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/vy-trans.com\/translation-workflow-human-vs-mtpe\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/vy-trans.com\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Understanding the Translation Workflow: Human Translation and MTPE Explained\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/vy-trans.com\/#website\",\"url\":\"https:\/\/vy-trans.com\/\",\"name\":\"Vy-Trans\",\"description\":\"Translation Company in Indonesia\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/vy-trans.com\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/vy-trans.com\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":\"required name=search_term_string\"}],\"inLanguage\":\"id\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/vy-trans.com\/#organization\",\"name\":\"Vy-Trans\",\"url\":\"https:\/\/vy-trans.com\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"id\",\"@id\":\"https:\/\/vy-trans.com\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/vy-trans.com\/wp-content\/uploads\/2024\/02\/Logo_Vy_Trans-removebg-preview.png\",\"contentUrl\":\"https:\/\/vy-trans.com\/wp-content\/uploads\/2024\/02\/Logo_Vy_Trans-removebg-preview.png\",\"width\":200,\"height\":200,\"caption\":\"Vy-Trans\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/vy-trans.com\/#\/schema\/logo\/image\/\"},\"sameAs\":[\"https:\/\/www.linkedin.com\/company\/77121580\/\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/vy-trans.com\/#\/schema\/person\/3590ec3593840ec850d6a8cb5ecb7e19\",\"name\":\"admin\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"id\",\"@id\":\"https:\/\/vy-trans.com\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/f8fffa26a3561eaaef29bde2bdca1739?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/f8fffa26a3561eaaef29bde2bdca1739?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"admin\"},\"sameAs\":[\"https:\/\/vy-trans.com\"],\"url\":\"https:\/\/vy-trans.com\/id\/author\/admin\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Understanding Translation Workflows: Human Translation vs MTPE","description":"Learn the differences between human translation and MTPE workflows. Discover which one fits your content goals, quality needs, and budget.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/vy-trans.com\/id\/translation-workflow-human-vs-mtpe\/","og_locale":"id_ID","og_type":"article","og_title":"Understanding Translation Workflows: Human Translation vs MTPE","og_description":"Learn the differences between human translation and MTPE workflows. Discover which one fits your content goals, quality needs, and budget.","og_url":"https:\/\/vy-trans.com\/id\/translation-workflow-human-vs-mtpe\/","og_site_name":"Vy Trans","article_published_time":"2025-07-31T06:29:08+00:00","article_modified_time":"2025-07-31T07:10:50+00:00","og_image":[{"width":1706,"height":896,"url":"https:\/\/vy-trans.com\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/Translation-Workflow-1-scaled-e1753943740545.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"admin","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Ditulis oleh":"admin","Estimasi waktu membaca":"4 menit"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/vy-trans.com\/translation-workflow-human-vs-mtpe\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/vy-trans.com\/translation-workflow-human-vs-mtpe\/"},"author":{"name":"admin","@id":"https:\/\/vy-trans.com\/#\/schema\/person\/3590ec3593840ec850d6a8cb5ecb7e19"},"headline":"Understanding the Translation Workflow: Human Translation and MTPE Explained","datePublished":"2025-07-31T06:29:08+00:00","dateModified":"2025-07-31T07:10:50+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/vy-trans.com\/translation-workflow-human-vs-mtpe\/"},"wordCount":668,"commentCount":0,"publisher":{"@id":"https:\/\/vy-trans.com\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/vy-trans.com\/translation-workflow-human-vs-mtpe\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/vy-trans.com\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/Translation-Workflow-1-scaled-e1753943740545.jpg","articleSection":["Tips &amp; Insights"],"inLanguage":"id","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/vy-trans.com\/translation-workflow-human-vs-mtpe\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/vy-trans.com\/translation-workflow-human-vs-mtpe\/","url":"https:\/\/vy-trans.com\/translation-workflow-human-vs-mtpe\/","name":"Understanding Translation Workflows: Human Translation vs MTPE","isPartOf":{"@id":"https:\/\/vy-trans.com\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/vy-trans.com\/translation-workflow-human-vs-mtpe\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/vy-trans.com\/translation-workflow-human-vs-mtpe\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/vy-trans.com\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/Translation-Workflow-1-scaled-e1753943740545.jpg","datePublished":"2025-07-31T06:29:08+00:00","dateModified":"2025-07-31T07:10:50+00:00","description":"Learn the differences between human translation and MTPE workflows. Discover which one fits your content goals, quality needs, and budget.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/vy-trans.com\/translation-workflow-human-vs-mtpe\/#breadcrumb"},"inLanguage":"id","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/vy-trans.com\/translation-workflow-human-vs-mtpe\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"id","@id":"https:\/\/vy-trans.com\/translation-workflow-human-vs-mtpe\/#primaryimage","url":"https:\/\/vy-trans.com\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/Translation-Workflow-1-scaled-e1753943740545.jpg","contentUrl":"https:\/\/vy-trans.com\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/Translation-Workflow-1-scaled-e1753943740545.jpg","width":1706,"height":896},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/vy-trans.com\/translation-workflow-human-vs-mtpe\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/vy-trans.com\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Understanding the Translation Workflow: Human Translation and MTPE Explained"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/vy-trans.com\/#website","url":"https:\/\/vy-trans.com\/","name":"Vy-Trans","description":"Translation Company in Indonesia","publisher":{"@id":"https:\/\/vy-trans.com\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/vy-trans.com\/?s={search_term_string}"},"query-input":"required name=search_term_string"}],"inLanguage":"id"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/vy-trans.com\/#organization","name":"Vy-Trans","url":"https:\/\/vy-trans.com\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"id","@id":"https:\/\/vy-trans.com\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/vy-trans.com\/wp-content\/uploads\/2024\/02\/Logo_Vy_Trans-removebg-preview.png","contentUrl":"https:\/\/vy-trans.com\/wp-content\/uploads\/2024\/02\/Logo_Vy_Trans-removebg-preview.png","width":200,"height":200,"caption":"Vy-Trans"},"image":{"@id":"https:\/\/vy-trans.com\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.linkedin.com\/company\/77121580\/"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/vy-trans.com\/#\/schema\/person\/3590ec3593840ec850d6a8cb5ecb7e19","name":"admin","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"id","@id":"https:\/\/vy-trans.com\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/f8fffa26a3561eaaef29bde2bdca1739?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/f8fffa26a3561eaaef29bde2bdca1739?s=96&d=mm&r=g","caption":"admin"},"sameAs":["https:\/\/vy-trans.com"],"url":"https:\/\/vy-trans.com\/id\/author\/admin\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/vy-trans.com\/id\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2732"}],"collection":[{"href":"https:\/\/vy-trans.com\/id\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/vy-trans.com\/id\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/vy-trans.com\/id\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/vy-trans.com\/id\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2732"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/vy-trans.com\/id\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2732\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2739,"href":"https:\/\/vy-trans.com\/id\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2732\/revisions\/2739"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/vy-trans.com\/id\/wp-json\/wp\/v2\/media\/2735"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/vy-trans.com\/id\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2732"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/vy-trans.com\/id\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2732"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/vy-trans.com\/id\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2732"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}